DESCUBRE CÓMO LAS PERSONAS SORDAS Y LAS LENGUAS DE SIGNOS
CONTRIBUYEN A HACER UN MUNDO MEJOR

Lo + nuevo

Ojo de Halcón: cuando los superhéroes aprenden lengua de signos

Si eres aficionado/a a los cómics, seguro que conoces a Ojo de Halcón (Hawkeye) o lo habrás visto en las películas de Los Vengadores. ¿Sabías que en el cómic 19 se queda temporalmente sordo y tiene que utilizar la lengua de signos?
Portada del número 19 de Hawkeye (Ojo de Halcón)
Portada de la edición original en inglés de Ojo de Halcón 19

¿Por qué Ojo de Halcón sabe lengua de signos?

A causa de un disparo, Ojo de Halcón, de nombre real Clint Barton, se queda sordo y no sabe si recuperará la audición. Afortunadamente, Clint aprendió lengua de signos americana con su hermano cuando eran pequeños y casi todo el cómic sustituye los bocadillos de texto por ilustraciones en lengua de signos.

Página del cómic Ojo de Halcón (Hawekeye) original en lengua de signos americana

Crítica positiva

El lanzamiento de este número del cómic se retrasó varios meses porque el escritor, Matt Fraction, y el dibujante, David Aja, querían asegurarse con especialistas que la lengua de signos utilizada era totalmente correcta. A pesar de la espera, los fans y la crítica han elogiado la buena integración de la lengua de signos en el cómic y el cuidado en los detalles que hacen que el cómic pueda entenderse incluso sin bocadillos de texto. En cualquier caso, no se puede negar que el resultado es completamente original y nunca visto en el mundo del cómic de superhéroes.

Página del cómic Ojo de Halcón (Hawekeye) original en lengua de signos americana

El número 19 de Ojo de Halcón fue lanzado por Marvel el 30 de julio de 2014. En España se puso a la venta en 2015 a través de Panini Cómics, en la colección 100% Marvel que recoge varios números de Ojo de Halcón entre los que se encuentra éste.

Inspirado en una adolescente sorda de 17 años

El escritor del comic, Matt Fraction, se inspiró en Leah Coleman, una adolescente sorda de 17 años de Utah (Estados Unidos). Leah y su madre Rachel Coleman son famosas por un programa televisivo titulado Signing Time (hora de signar) que ha sido galardonado con numerosos premios e incluso fue nominado a los prestigiosos premios de televisión Emmy, concretamente en la categoría de mejor intérprete en una serie infantil en 2008.

Actualmente, Signing Time está gestionado por una fundación sin ánimo de lucro (Two Little Hands, dos manos pequeñas), la cual ha producido una enorme cantidad de materiales para el aprendizaje de la lengua de signos americana: DVDs, cuentos, posters, apps para móviles, materiales didácticos para profesorado, etc.
Leah Coleman con el cómic Ojo de Halcón señalando la dedicatoria en sus páginas interiores
Leah Coleman (foto: Aaron Coleman)

Este número del cómic fue dedicado por los autores a Leah, como puede verse en la imagen anterior en la que Leah señala la dedicatoria con el dedo. Fraction conoció a su madre, Rachel, en un concierto de Signing Time en 2012 y quedó fascinado por su lenguaje visual muy cercano al cómic, hasta que en 2014 la llamó para recibir su asesoramiento en lengua de signos americana para este número de Ojo de Halcón.



Fuentes:

No hay comentarios